NavMenu

Ministarstvo za evropske integracije traži prevodioca 30.000 strana sporazuma i ugovora sa EU na srpski jezik - Posao vredan 64,6 miliona dinara

Izvor: eKapija Subota, 25.03.2023. 13:30
Komentari
Podeli
Ilustracija (Foto: Unsplash / Scott Graham)Ilustracija
Ministarstvo za evropske integracije raspisalo je tender za prevođenje pravnih tekovina Evropske unije.

Kako je navedeno u opisu javne nabavke, Ministarstvo ima potrebu za prevođenjem pravnih tekovina Evropske unije sa engleskog na srpski jezik.

Pravnim tekovinama Evropske unije smatraju se osnivački ugovori EU, ugovori o pristupanju EU, pravni akti koje donose organi Evropske unije, međunarodni sporazumi koje je EU zaključila sa trećim državama i međunarodnim organizacijama, kao i odluke Suda pravde Evropske unije.


Reč je o oko 30.000 prevodilačkih strana, a posao se zaključuje na četiri godine, sa dinamikom od oko 7.500 strana godišnje.

Posao je procenjen na 64,6 miliona dinara.

Ponude se primaju do 3. maja, detaljnije OVDE.
Komentari
Vaš komentar
Potpuna informacija je dostupna samo komercijalnim korisnicima-pretplatnicima i neophodno je da se ulogujete.

Zaboravili ste šifru? Kliknite OVDE

Za besplatno probno korišćenje, kliknite OVDE

Pratite na našem portalu vesti, tendere, grantove, pravnu regulativu i izveštaje.
Registracija na eKapiji vam omogućava pristup potpunim informacijama i dnevnom biltenu
Naš dnevni ekonomski bilten će stizati na vašu mejl adresu krajem svakog radnog dana. Bilteni su personalizovani prema interesovanjima svakog korisnika zasebno, uz konsultacije sa našim ekspertima.